Mic drop / Drop the mic

De acordo com a Wikipédia (o que seria de nós sem ela) a expressão mic drop é um gesto de deixar cair o microfone intencionalmente ao final de uma apresentação ou discurso como forma de expressar triunfo.

No sentido figurado, é uma expressão de triunfo um tanto arrogante por uma realização bem sucedida.

O gesto data dos anos de 1980 quando era utilizado por rappers em competições – deixar cair o microfone depois de uma fala era sinal de plena confiança que o oponente não seria capaz de retrucar. Também é utilizado por comediantes de stand up.


Sua popularidade se deve ao Presidente Obama que “executou um mic drop” no programa Late Night with Jimmy Fallon em abril de 2012, dando origem ao meme.

Ótimo. Agora já sabemos o que é mic drop. Mas como se traduz? Não dá para usar a tradução literal, nem a expressão em inglês.

Essa eu “escutei”, ou melhor li, em um grupo de tradutores no Facebook e os colegas deram várias sugestões que podem ser usadas de acordo com o contexto.

Como drop the mic é uma gíria, o contexto provavelmente é mais informal, portanto as seguintes opções caberiam bem: mandou bem, lacrou, arrasou, detonou.